• Estelle Meliodon

Drôles de notions juridiques !


D'un pays à un autre les règles juridiques diffèrent et le droit peut parfois être surprenant. Certaines notions sont même plutôt amusantes et je vous propose une petite compilation de celles-ci dans cet article. Saviez-vous qu'il existe la doctrine de l'arbre empoisonné ? Aux États-Unis, on trouve également la « lemon law » ou « loi anti-citron » et ce n'est pas une loi en lien avec le fruit. Avez-vous déjà entendu parler de « la loi coucher de soleil » ? En français, on peut donc se demander à quoi cela fait référence et pourquoi ces notions portent un nom aussi original.


Tout d'abord, qu'est-ce que la « poisonous tree doctrine » en anglais américain ou « doctrine de l’arbre empoisonné » si on traduit en français ? C'est une doctrine selon laquelle après une arrestation ou une perquisition qui a eu lieu de manière illégale, les preuves récupérées ne sont pas admissibles.


La « lemon law », quant à elle, pouvant se traduire en français par « loi anti-citron » est une loi qui implique qu'en cas de véhicule défectueux, l'acheteur à le droit d'obtenir un nouveau véhicule ou un remboursement de la part du constructeur ou des marchands. Il s'agit donc bien ici de véhicules et non de citrons. Pourquoi donc utiliser ce mot dans ce domaine ? En américain, le mot lemon peut signifier une voiture défectueuse.



Qu'est-ce que la « sunset law » ou « loi coucher de soleil » en anglais américain ? Il s’agit d’une loi qui au-delà d’une certaine date n’est plus considérée comme étant en vigueur tout comme l'image du soleil qui n’est plus visible au-delà d’une certaine heure.



Certaines notions propres au système juridique d'un pays peuvent ainsi sembler surprenantes dans d'autres pays et éveiller notre curiosité. La prise en compte du contexte est donc toujours primordiale dans le travail du traducteur car ces notions traduites littéralement sans définition ou explication n'auraient pas de sens.





Source : Dictionnaire juridique français-anglais, Harrap's, Dalloz (2004).

0 vue

© 2019 by Estelle Meliodon

  • Noir LinkedIn Icône

Estelle Meliodon Traductrice freelance

Adresse: 37 rue Alexandre Ribot 63 000 Clermont-Ferrand, France

N° SIRET : 83277155400017 Code APE : 7430Z (Traduction) 

estellemeliodon@yahoo.fr

+33 7 86 36 48 03